Search

最近的工作都很輕鬆。
先是一本三萬多字的書(錢天堂9),然後又是一本四萬字(錢天堂10),...

  • Share this:

最近的工作都很輕鬆。
先是一本三萬多字的書(錢天堂9),然後又是一本四萬字(錢天堂10),預估手上的這本書大約五、六萬字。
接下來準備翻譯的那一本⋯⋯不是七萬字,而是六百頁的文庫本,但因為是喜歡的作家,而且譯過他的很多本書了,雖然字數多,應該也很輕鬆。
其實每次面對即將要翻譯的書時,都有一種興奮期待的感覺,那種感覺有點難形容,可能有點像即將要認識一個新的男生那種感覺,有一種新鮮感,畢竟每翻譯一本書,就要相處一段時間,當作是和作品談一場戀愛。雖然有的在實際「交往」後,發現期待超過了現實,有的會更愛一點點,像是雫井脩介就是每次都更愛一點點的作者。
只不過無論是好是壞,我的「戀情」都很快就結束了^^
《鄰居》的三種不同版本封面,後方的《第十年情人節》特別版來點朦朧美^^。


Tags:

About author
翻譯就像一座深海,以為自己快接近海底,其實還只是在表層浮浮沉沉
工作聯絡,請寄至[email protected]
View all posts